中国の商務部など7部門は7月25日、「ハイレベルの対外開放を推進するための外国人向け宿泊の利便性向上へ向けた取り組みに関する通知」を発表した。この通知は外国人向け宿泊の利便性を向上させることを目的としている。主な内容は次のとおり。
記事を”読む”
日本政府観光局(JNTO)は1月15日、2024年の訪日外客数(訪日客)の統計を発表した。ASEAN主要6カ国(インドネシア、マレーシア、フィリピン、シンガポール、タイ、ベトナム)からの訪日客数の合計は430万4,200 […]
知財専門のニュースサイトIPRdaily中国版は1月7日、2024年における世界のスマートホームに関する発明特許企業ランキング(TOP100)を発表した。 引用元 JETRO:ビジネス短信 コネ姉さん: 世界のスマートホ […]
ジェトロは2024年12月16~19日、深谷市などと連携し、埼玉県内のアグリテック分野での地域産業活性化や外資誘致を目的として、海外企業4社・団体を招聘(しょうへい)した。 引用元 JETRO:ビジネス短信 コネ姉さん: […]
セカくん: 中国の商務部が外国人向け宿泊の利便性向上に関する通知を発表したんですね!これってどういうこと?
コネ姉さん: そうですわ。この通知は外国人が中国で宿泊する際の利便性を向上させることを目的としているのよ。具体的には、宿泊業運営者やインターネットプラットフォーマーに対するさまざまな指導が含まれているわ。
ボス: ふむ、具体的にどんな内容が含まれているんだ?
コネ姉さん: 例えば、外国人の宿泊取り扱いを制限しないこと、外国語対応可能なスタッフの配置、AI翻訳ツールの活用、外国語版アプリケーションの改善、宿泊登記手続きの簡素化、国外発行のクレジットカードの受け入れなどが含まれていますわ。
セカくん: 外国人がもっと快適に宿泊できるようになるんですね!これってどういうこと?インターネット上のプラットフォームも関係あるんですか?
コネ姉さん: その通りですわ。インターネット上のプラットフォーマーに対しても、外国語版アプリケーションの改善やユーザー体験の最適化が求められているわ。これにより、外国人が予約や登録を簡単に行えるようになるのよ。
ボス: ふむ、宿泊業者やプラットフォームだけでなく、空港や駅での案内表示も改善されるというわけだな。
コネ姉さん: はい、その通りですわ。空港や駅でも中国語、英語、その他の主要言語による案内表示が整備され、外国人がよりスムーズに移動できるようになるでしょう。
セカくん: これから中国に行く外国人にとって、大きなプラスになりますね!わくわくするっす!
コネ姉さん: そうですわね。この取り組みが進めば、中国への旅行やビジネスがさらにしやすくなるでしょうね。
ボス: ふむ、こうした取り組みが進めば、外国人観光客も増えるかもしれんというわけだ。
セカくん: そうですね!中国の観光産業にとってもいい影響が出そうですね!
コネ姉さん: その通りですわ。これからも外国人にとって魅力的な宿泊環境が整備されることを期待しましょう。