ラオス商工省は、10月9日付で「食品登録がされておらず、食品登録番号とラオス語ラベルを欠く食品の輸入停止に関する商工省事務室告示2666号」を発布した。
記事を”読む”
米国商務省産業安全保障局(BIS)は12月18日、カリフォルニア州エルセグンドに本社を置き、無線周波数やマイクロ波電力ソリューションを設計・製造しているインテグラ・テクノロジーズに対して、330万ドルの民事罰金を科したと […]
ジェトロは、経済産業省とコートジボワール政府との共催で12月16日、「第3回日アフリカ官民経済フォーラム」をコートジボワールのアビジャンで開催した。今回はアフリカの経済多角化、産業高度化、社会課題解決、グリーンで持続可能 […]
ジェトロは12月19日、「2024年度 海外進出日系企業実態調査(欧州編)」を発表した。調査は8月27日~9月19日に実施し、西欧14カ国、中・東欧9カ国の日系企業1,324社が対象。うち772社から有効回答を得た(有効 […]
セカくん: ラオスで食品の輸入規制が強化されるみたいっすね。登録番号とラオス語ラベルが必須になるとか、結構厳しいっす!
コネ姉さん: そうね。2025年1月から、登録番号やラオス語ラベルがない食品や飲料の輸入と販売が停止されるわ。特に保健省食品薬品局への登録が義務化される点が重要ね。
ボス: ふむ…今まではどんな食品が登録を免除されていたんだ?
コネ姉さん: これまでは、安全性リスクが低・中程度の輸入加工食品は登録が免除されていたの。でも、今回の告示で全ての輸入加工食品が登録対象になるわ。未加工の生鮮食品は対象外だけどね。
セカくん: 移行期間中はシールで対応できるけど、それ以降は輸出国側でラベルを貼らないとダメなんすよね。これって輸出企業にとって負担にならないっすか?
コネ姉さん: そうね。輸出国側でラオス語ラベルを貼るのは、確かに追加コストや手間になるわ。特に小規模な輸出企業には負担が大きいかもしれないわね。
ボス: 罰則についても触れられていたが、具体的にどのようなものがあるんだ?
コネ姉さん: 告示に違反すると、商品の没収や罰金、さらには輸入や販売の許可停止が行われるの。規制違反がビジネスに与える影響は大きいわ。
セカくん: ラオス語ラベルの内容ってどんな情報を含む必要があるんすか?
コネ姉さん: 商品の種類、生産会社、輸入会社、容量、使用方法、生産日、消費期限などね。これらをラオス語で正確に記載する必要があるの。
ボス: なぜラオスはこんな厳しい規制を導入したんだ?
コネ姉さん: 食品安全の向上と消費者保護が主な理由ね。また、国内産業を守るための措置でもあるわ。ラベル表記を義務化することで、品質管理やトレーサビリティの強化を目指しているの。
セカくん: 日本からラオスに輸出している食品業者にとって、何か特別な対策が必要になりそうっすね。
コネ姉さん: そうね。まずは保健省食品薬品局への登録を確実に行うこと。それから、輸出前にラオス語ラベルを適切に貼付する準備が必要ね。現地の規制をしっかり把握することが鍵よ。
ボス: この規制がラオス国内市場や輸入品の流れにどれだけ影響を与えるか、注視する必要がありそうだな。
セカくん: ラオスの規制強化は、食品業界全体にとって大きなテーマっすね!これからの動きがどうなるか注目っす!